大家都在搜

 自2013年起翻譯了94本中文和俄文書籍



  北京9月2日電(記者張彤)自2013年起,中國書面作品著作權協會(CWWCS)的一部分,將100本精選中文和俄文書籍中的94本翻譯成另一種語言并在主要交流項目下發表。星期一說。

  截至2019年8月,包括中國小說作家蒲松齡的“聊齋志異”或“中國工作室的奇怪故事”在內的38種中國文學作品,已于18世紀初首次出版,已被翻譯成俄文。

  與此同時,CWWCS的消息來源稱,已有56本俄羅斯文學作品被翻譯成中文,并補充說,接下來的100本書的選擇已經開始。

  根據CWWCS的消息來源,還將為這兩種語言的讀者介紹電子書和有聲讀物。




上一篇:中國焦點:新的試點自貿區為中國邊境省份注入活力
下一篇:中國發布大綱,將自己打造成領先的體育強國
普京表示,俄羅斯歡迎中國的投資
最終的英國退歐結果仍然不確定
紫禁城讓人們感受到更多的呼吸空間
地區推出政策,幫助父母獨自生活
工匠在越南的Yen Son制作瓷鼓
欧乐娱乐城在线平台